Nossa jornada de estudos em Paris!!

Benvindo! Bienvenue !

terça-feira, 18 de outubro de 2011

Manual de etiqueta francesa das mensagens eletrônicas

Este post é dedicado especialmente aos amigos brasileiros que estão na (ou virão para) França. Mais umas regrinhas para seguir....

O curso de francês que eu tenho frequentado na universidade é, na verdade, um curso de etiqueta disfarçado.
A professora é uma querida, muito atenciosa e paciente com os alunos. Mas aprender francês, de verdade, com direito a gramática e fonética, isso tá difícil!
As vezes tenho a impressão de que alguns colegas vão levantar da mesa e sacudir a professora pra ver se a aula avança!!!
Na última aula tivemos uma lição de etiqueta de e-mail. Isso mesmo: como enviar um e-mail cordial mas "respeitoso" a um professor.
Vou reproduzir de forma resumida as regras da aula:

- Começar SEMPRE com "Bonjour Monsieur/Madame". O uso do sobrenome da pessoa demonstra profundo respeito e também pode ser usado .

- Nunca iniciar o e-mail com uma frase fazendo auto referência, como "Je vous...." ou "Je voudrais..."
Sempre deve-se iniciar como uma referência à pessoa. Não é cordial falar de si antes de citar a outra pessoa. O ideal é iniciar com "Vous pouvez...", "Vous pourrais...", ou, mais correto ainda, "Veuillez...."

- Caso haja algum motivo para desculpar-se, como um atraso ou uma justificativa de falta, "désolé(e)" não é o ideal.... tem que ser mais profundo, como com "Veuillez excuse..." ou a (mais mais mais) respeitosa de toda seria com "Je vous prie de bien vouloir excuser....". (Mas na minha modesta opinião, essa só deve ser usada se a porcaria for grande.... hehehehe)
Um "malheuresement" cai bem, pois demonstra sua insatisfação por perder este RV!   ;)

- Se o e-mail for para avisar ou justificar uma falta por doença, nunca citá-la. Somente "Je suis malade" é o suficiente. Mais detalhes são considerados desnecessários e muito pessoais. (como se diz caganeira em francês???)

- Ao encerrar o e-mail, sempre faça uma saudação. No caso de um professor, usa-se SEMPRE "Respectueusement" e NUNCA "Cordialement". O segundo somente é utilizado quando mandamos um e-mail para um colega ou outra pessoa do mesmo nível (trabalho, escola, universidade, etc.). O professor provavelmente vai responder com a segunda saudação, pois ele está num nível hierárquico mais elevado.
Pode-se também utilizar "Avec mes respectueueses salutations" ou então "Veuillez agréer mes respectueuses salutations"

E voilà, o e-mail está pronto! Só não esqueça de assinar!!!

Au revoir!

2 comentários:

  1. Quer dizer que convidar um professor francês prá tomar uma Polar e fazer um brinde guasca nem pensar! Continuo aprendendo com o teu blog. Muito bom!!!

    Cordialement,

    Irene Szyszka

    ResponderExcluir
  2. Obrigada Irene!!
    Por aqui, no máximo convida-se um professor para um café, com o dedinho levantado!! hehe!
    Abraços

    ResponderExcluir

Obrigado pela visita! Não esqueça de assinar!